Tuesday, April 20, 2010

To Be A Good Man To Grils

In the Shadow of husbands


Defenders of virtue remain calm, but if I went back
on board the "large yacht",
before coli to peak, I will shout "save those who are faithless
first and then ... if you can!"

not stoned the woman unfaithful v'impetro: the
I'm back!

to pass the fever, to extinguish the burning
bachelor's some of that wood is not
there is nothing better than a faithless wife.
sailor's wife, I'm all for you!


not stoned the woman unfaithful v'impetro: the
I'm back!

You people love and those that prefer, but I
I've got to learn in one day as the adulterous
are the most delicious shade of husbands
sto bene così!

Non lapidate la donna infedele, v'impetro:
io le sto dietro!

All'ombra dei mariti, però ...ho un certo naso:
non m'accontento mica del primo che c'è!
Se alla signora Rossi io piaccio, putacaso,
ci vuole un signor Rossi che piaccia anche a me!

Non lapidate la donna infedele, v'impetro:
io le sto dietro!

Occorre che i mariti abbiano belle cere,
sennò poi ci ripenso e di corsa mi dò!
Ho gusti raffinati; non bevo nel bicchiere
di chi non mi sconfinfera nemmeno un po'.

Non lapidate la donna infedele, v'impetro:
io le sto dietro!

Lontani sono i tempi, i tempi del debutto
quando puntavo a mogli di Autorità,
quando vantavo ancora un gusto così brutto
che adesso, grazie al cielo, non mi si confà!

Non lapidate la donna infedele, v'impetro:
io le sto dietro!

Sarò pignolo, avrò la puzza sotto il naso,
ma esigo dei mariti di gran qualità,
dato che, a darci il cambio, finiamo in ogni caso
per farci pure scambio dell'intimità...

Non lapidate la donna infedele, v'impetro:
io le sto dietro!

Eh, se s'incoccia, sì, in dei mariti infami!
Però cert'altri son di una tale bontà
che pure al punto that the wife does not love her,
continue to pretend, for the man who has!

not stoned the woman unfaithful v'impetro: the
I'm back!

moment, for instance, I feel a bit 'undecided
I would not cut it with one that gives me the ...
But we are, me and her husband, more than Euryalus and Nisus
and keep him there with the rest!

not stoned the woman unfaithful v'impetro: the
I'm back!

And when I feel to make a topsy-turvy
- which is so bad many horns makes me -
I say "I'm leaving! It 's too: ... I'll leave you!"
is he who then m'implora "Ne me quitte pas!"

not stoned the woman unfaithful v'impetro: the
I'm back!

And I stay there ... and together we decorated:
say, "You are the bill I love most!"
and that was like "Of all my horns,
I keep only those which thou hast made!"

not stoned the woman unfaithful v'impetro: the
I'm back!

And I stay there ... and when that bitch
is flat with the first blond there,
when her husband is out fishing and Nan tan,
I am - poor me - that the babies bado !

stoned ... not the unfaithful woman, v'impetro!



© Versione italiana di Salvo Lo Galbo


Monday, April 19, 2010

Numbness And Pain In Left Hand And Arm

Fernande (Palmira, in dialetto veneziano)




"Ea Palmira"

A manic episode that vecio

is always the same stuff

for star and a well-FIA tranquio

cuss me singing this stuff

If I think of Palmyra, pulls me pulls me

aea Marlen me if I pull well

aea Fedora and I think if, God pulls me yet

but when I think Lulu, and I do not pull anymore

co you know x and in hot, no you never commands.

E xe sto mascio ritorneo,

sto mascio tormentone,

che ea sentinea coragiosa

nea garitta canta cussì


Rit

E in mexo ai scogli solitari

per vinser ea tristessa

mentre varda ea lanterna

el guardian sings cuss


Chorus

Ea little prayer goddess evening

no ghe just miga

the young seminarian

chel if singing is cuss


Chorus


and when I went to commemorate

tuti those fioi now disappeared

hip the Unknown Soldier

in tears singing cuss


Chorus


and a good methodological point final

this song in healthy

dixendo to all the solitary

is your anthem el nassional



© version in Venetian dialect di Betto Balon

Tuesday, April 13, 2010

Patricia Nimocks Clear Acrylic Sealer Miniature

The breast meat and breast wood


The breast meat and the breast of wood

After doing his duty as a mother
breast-feeding our baby always hungry
My wife noticed with great bitterness
that one of her breasts had eaten
With a heart full of sadness
gotta say
The poor child cried all day
And the next day to calm his delirium
I built for her a nice breast of wood

Imagine what trouble we went
When my wife asked me
To say which breast was of wood And I
I scored the meat by mistake
drunk with joy that we knew then
As for that sign would have cost us
And Breast
wood for meat that would soon sadly mistaken

In a
night while we were tormented by the demon of Venus
I threw myself on my wife

which was in its most natural state
As soon as I touched his chest began to cry
full of terror:
"Oh, my wife, that breast you hard! "
And she said:" Of course, it is wooden. "



Like a scene from a crime film
One day she swore violently
Fuori di me presi un grosso coltello
Per farle vedere chi aveva il potere
Certo di colpire il suo seno finto
Con quell’arma così improvvisata
Partii deciso con questo coltello
E per errore a quello vero
Cacciai una gran coltellata

Un celebre discepolo d’Esculapio
poté far guarire presto quel danno
Presto mia moglie fu di nuovo in sesto
E riprese il suo bel ruolo di mamma
Però questo povero bimbo era debole
Magro e bianco ed io compresi che
Se il nostro piccolo non aveva più forze
Era perché succhiava dal seno di legno

Ma l’ultimo nostro errore, il più terribile
Fu durante quell’inverno così freddo
Bruciammo tutto quanto potemmo
Restarono la nostra fame e il seno di legno
La mia povera moglie con la Morte in viso
Si strappò un seno e lo gettò tra le fiamme
Purtroppo per il nostro piccolo solo poi capimmo
Che avevamo bruciato, ahimè, Il seno di carne.

Versione italiana di Tania Comisso

Novelty Id, Niagara Falls

Canzoni senza musica con gran piacere


Apriamo una nuova sezione, dedicata alle poesie di Georges Brassens e, forse, a quelle canzoni mai messe in musica.
Buona lettura.